I earlier this month mused about suing Malta under European human rights law for the local media’s dismal inability to acknowledge polite requests from me to set the record straight on wild claims about me in some Malta newspapers and websites.
Well, you can’t sue
1. To do that first of all, you’d have to exhaust all remedies available in your home country. This means starting your case in the lower courts and taking it all they way up to HOL – and, perhaps more importantly,
2. You’d have to show that
3. Does traducing you amount to a breach of your rights under the ECHR ?- again even here the answer is no. There is no right, whether fundamental or political, that protects the individual from being traduced. Certainly, there may be civil as well as penal remedies that may be available to those aggrieved by this behaviour, measures which vary in extent as well as sanction according to jurisdiction. However, the pan-European Charter does not conceive of the notion of a fundamental right to be not traduced – sorry.
Pretty persuasive, m’lud?
Yet…
Those arguments turn on the technicality that
But is this substantively true?
Could
In other words, that it is impossible for
That it would be unjust for
Argumentum ab impossibilii plurimum valet in lege?
Nullus commodum capere potest ex sua injuria propria?
Hmm. But I still need to find a cause of action which will be fast-tracked to the ECHR…










